Igor Ponosov, “Матье Трамблен: «Меня интересует исходный код города”, Partizaning, www.partizaning.org, 23.03.2018. [RU] Матье Трамблен – уличный художник из Страсбурга, участник группы Frères Ripoulain, экс-участник объединения Free Art and Technology Lab (F.A.T.). Матье Трамблен вдохновляется анонимными, автономными и спонтанными практиками, выраженными в городском пространстве. Своими уличными акциями он подвергает сомнению системы законодательства и функционирования города. […]
[Mathieu Tremblin, French Artist Who Paints Over Illegible Graffiti to Legible], Yu Takamichi, Heaps Magazine, www.heapsmag.com, 28th August 2016. [EN] Yu Takamichi: Tags in the city is basically hard to read. Wasn’t is for you? Mathieu Tremblin: It wasn’t because I’m a former tagger. So basically this Tag Clouds intervention is giving to profanes the […]
[EN] Emilio Fernández Herrero: How long you carry in the world of the urban art? Mathieu Tremblin: I started name writing graffiti around 2000 and urban intervention around 2005. EFH: Why did you start painting? MT: I went with my friends who were doing graffiti in abandoned factories and in the streets of Rennes, while […]
[FR] Théo Roux : Bonjour Mathieu, vous êtes artiste-chercheur, directeur artistique et graphiste indépendant. Depuis 2006, vous êtes membre fondateur du duo Les Frères Ripoulain. Comment définiriez vous votre travail ? Mathieu Tremblin : Je conçois ma pratique artistique comme un exercice de liberté avec pour horizon le dépassement de l’art. Je privilégie l’expérience in […]
[FR] Serena De Dominicis : Dans une interview tu a dis : « I want to make city playful, poetic and open to appropriation. » qu’est-ce que tu entendais exactement et quel est ton rapport avec l’héritage des situationnistes ? Mathieu Tremblin : Mon rapport à la ville s’instruit graduellement d’une posture d’arpenteur, vers celle […]
“Interview avec Mathieu Tremblin”, Demian Smith, Street Art Paris, www.streetartparis.fr, 12nd August 2016. [EN] Originally from Le Mans, Mathieu Tremblin works in Strasbourg on multi-dimensional pieces that are sometimes subtly satirical and othertimes blatantly candid. With an approach of the city linked to libertarian texts of the sixties, to the Visual Studies or to French […]
“The artist turning graffiti tags into generic text”, Ailidh MacLean, Dazed Digital, www.dazeddigital.com, 4th August 2016. [EN] Ailidh MacLean: Why did you want to change the existing tags in the first place? Mathieu Tremblin: I wanted to raise awareness on a form of name writing graffiti I found interesting and that people actually hate. AML: […]
“What Happens When a Six-Year-Old Piece of Street Art Goes Viral”, Katherine Gillespie, The Creators Project Australia, thecreatorsproject.vice.com, Vice, 27th July 2016. [EN] Katherine Gillespie: There has been a renewed interest in the Tag Clouds work on the internet, and I was wondering if you could comment on why it remains so relevant six years […]
“The big cover up: Mathieu Tremblin’s translations of graffiti”, Lucy Bourton, It’s nice that, www.itsnicethat.com, 26th July 2016. [EN] Lucy Bourton: How did this project come about? Mathieu Tremblin: As I used to be a tagger, I always felt name writing graffiti and especially tagging is nowadays the ground basis of self-expression in urban space, […]
[EN] Alea n°1 “Le nouvel ordre naturel, c’est le désordre urbain”. Mathieu Tremblin. Éditions Carton-pâte. June 2016. Digital print R° on 120 g mate paper. 29,7 × 42 cm. 35 pages. Edition of 100. 15 €. Editorial direction: Mathieu Tremblin. Production, diffusion: Galerie-Partagée.fr. Alea is an artist’s review in large-display about open-source urbanities. The review […]
[FR] Marina Fedorovsky : Par quelles fonctions définiriez-vous l’espace public idéal et celui tel qu’il est aujourd’hui? Mathieu Tremblin: Fonction ? Cette notion pose un problème, car pour moi ce qui fait l’espace public c’est un potentiel d’usage qui n’est pas fermé, prédéterminé. Le fait d’employer le mot « fonction » c’est déjà restreindre l’espace […]
[EN] Selena Larson: What type of technologies do street artists use, either to share or track their work? Mathieu Tremblin: When I work in urban space depending of the proposition, I’m mostly a low-tech guy on the field. I use daily walk and digital camera do document my work. Since 2000 I create websites to […]
[FR] Jonathan Llense : J’aimerais que tu me parles de la marche. Je connais ton travail et sais que tu la pratiques beaucoup. Comment la considères-tu ? Prend-t-elle une place à part entière dans ta création où est-elle la conséquence du fait que tu n’aies pas de permis de conduire? Mathieu Tremblin : J’ai grandi […]
[FR] Sandrine Vignon : Quel âge avez-vous ? Mathieu Tremblin : 31 ans. SV : Quelle ville / quartier habitez-vous ? MT : Arles, intramuros. Avant à Rennes, pendant dix années dans l’hypercentre et deux années dans un ancien quartier populaire. Quel est votre nom d’artiste ? pourquoi ? MT : Mon vrai nom, j’ai […]
« Place publique », Semaine, n° 271, Analogues, Arles, 2011. [EN] From March to November 2010, Mathieu Tremblin activated signs, actions and personal projects in the urban space, in a geographical area defined by the implementation of the BBB art center and entertainment center of the Chamois, introducing also forms of active collaboration with the […]